Microsoft показала работающую технологию, знакомую всем нам по научной фантастике

Универсальный переводчик, способный корректно и связно переводить устную речь с одного языка на другой на лету, можно встретить во многих фантастических произведениях. Однако реализовать нечто подобное хотя бы для текста до сих пор толком не удавалось (машинный перевод — это все еще машинный перевод). Поэтому презентация, которую показал CEO Microsoft Сатья Наделла на Code Conference, вызывает такой острый wow-эффект :) .

Новая функция Skype позволит переводить голосовые сообщения в режиме реального времени. Особенно интересно то, что сервис работает не как Google Translate, то есть переводит не отдельные слова, а предложения целиком, учитывая морфологию и принцип построения фраз. По идее, на выходе должна получаться вполне связная речь, а не набор слов. В ходе демонстрации вице-президент MS Гурдип Полл пообщался с девушкой по имени Диана, которая говорила с ним по-немецки. Переводчик автоматически распознавал речь и переводил ее с английского на немецкий (или наоборот), произнося вслух с помощью синтезатора.

Но самое приятное в том, что до конца года обещают распространить публичную бета-версию для Windows. Пока только для немецкого и английского, но остальные языки добавятся вскоре.

Тем временем мобильное приложение ABBYY Lingvo для Android научилось переводить слова, распознавая их через камеру смартфона. A Google купила приложение Word Lens для перевода текста на лету, тоже с использованием камеры устройства.